Письменный перевод с русского на английский Mazurov

уровня носителя языка.

Диплом получил в США.

письменный перевод с русского языка на английский язык

Письменный перевод с русского на английский

язык на уровне

образованного носителя языка

Поездка за границу – ситуация, в которой может оказаться практически любой россиянин. Цели поездки могут быть различными – свадьба племянника в Канаде, консультация врача в Нью-Йорке или отпуск в Туманном Альбионе. В любом случае Вам понадобится письменный перевод с русского на английский. Этот прекрасный язык решает всё!

  • Во-первых, Вам непременно потребуются услуги нотариуса: перевод паспорта, свидетельства о рождении, разрешения на выезд для ребенка, пенсионного удостоверения и так далее. И тут не стоит экономить: английские и американские власти могут не признать "русский английский", и у Вас появится шанс «застрять» в чужой стране надолго.

  • Во-вторых, если Вы едете за рубеж лечиться, Вам может понадобиться медицинский письменный перевод, и тогда переводчик просто обязан разбираться в медицине. Кстати, я врач по образвоанию.

  • В-третьих, даже в таких житейских ситуациях, когда Вы купили в Англии МР-3 плеер или хотите по возвращению домой удивить друзей, приготовив утку по-техасски, Вам может потребоваться перeвод инструкции и соответственно перeвод кулинарного рецепта. При пeревoде даже в таких, казалось бы, несложных случаях нужно быть профессионалом, иначе плеер придется нести в ремонт, а утку – отдать на растерзание коту.


Во избежание неточностей и нарушений сроков предлагаю Вам обратиться ко мне – частному переводчику. Я работаю с английским языком уже 21 год, 10 из них работал в США, активно занимаясь всеми видами переводов и далеко не только английским языком.

Позвоните сейчас и закажите Ваш письменный перевод с русского на любой из языков финансово развитой страны и пошлите мою работу образованному носителю. Комментарии Вас приятно удивят!
письменный перевод с русского на английский письменный перевод с русского языка на английский язык