Перевести с русского на литовский язык? Mazurov

Литовские переводчики достойно

переведут на свой язык.

В моей команде на

иностранные языки

переводят только носители

Вам требуется перевести с русского языка на литовский язык?

Предлагаю перевести с русского на литовский язык — только услуги образованных носителей.

перевести с русского на литовский языкНа литовском говорят в Литве, на северо-востоке Польши, в Калининградской области, есть литовцы и в других странах. Это один из официальных языков Европейского Союза. Лингвисты говорят о том, что ближе всех к литовскому находятся славянские и германские языки. В литовском много слов, сходных с русскими по звучанию. В грамматике много значения уделяется ударению и гласным, они могут быть краткими и долгими. А вот двойные согласные в этом языке отсутствуют.

Если нужно документ перевести с русского на литовский язык, то прежде всего следует определить тематику документа. Если это простой текст общей направленности, это одно. Если это договор или текст юридической направленности — совсем другое. Финансовый, медицинский, технический текст — все они будут требовать особого подхода. Документы на визу, личные документы, подтверждение прав на недвижимость — каждый из этих видов документов имеет свои особенности перевода. Фильмы, книги, статьи, рекламные тексты — для их перевода потребуются навыки составления художественных текстов, здесь точный перевод ни к чему, главное сделать текст таким же эмоциональным, как и текст источника.

Куда бежать, чтобы перевести с русского на литовский?

Вариантов несколько: •Найти знакомого со знанием языка, а лучше — литовца.

•Знакомого нет — можно начать с поиска переводчика-фрилансера.

•Хотите качество получше — попробуйте бюро переводов.

•Частный переводчик будет дороже, но качественнее.

•Бюро переводов Литвы или частный переводчик литовец обеспечат самый качественный перевод.

•Можно также обратиться ко мне.

перевести с русского языка на литовский языкЯ предлагаю перевести с русского на литовский язык силами переводчиков-носителей. Я сотрудничаю с образованными переводчиками в разных областях знаний. У меня есть переводчики-юристы, переводчики-медики, переводчики-финансисты и другие специалисты. Если нужен качественный перевод, нужно обращаться только к носителям языка. Российский переводчик никогда не сделает перевод настолько читабельным для носителей, и если нужно не ударить в грязь лицом, обращайтесь ко мне. Я предлагаю только самое высочайшее качество перевода текстов любой направленности и сложности.

С уважением,
Вячеслав Мазуров
перевести с русского языка на литовский язык