Перевести с русского языка на испанский язык? Mazurov

Гарантирую уровень

носителя языка.

перевести с русского на испанский язык

В моей команде на

иностранные языки

переводят только носители.

Русскоговорящие итальянцы предлагают перевести с русского языка на испанский язык

Для того, чтобы что-то перевести с русского на испанский язык, обращайтесь ко мне, Вячеславу Мазурову.

Испанский — самый распространенный из романских языков. 70% слов в испанском языке произошли от латыни. Некоторые слова на испанском неблагозвучны для русского уха, так как напоминают неприличные русские слова. В письменной испанской речи есть интересная особенность: в вопросительных и восклицательных предложениях вопросительный и восклицательный знаки пишутся не только в конце предложения, но и в начале, причем в перевернутом виде.

перевести с русского языка на испанский языкКогда нужно текст перевести с русского на испанский язык, не обойтись без знаний всех особенностей языка. Недостаточно иметь словарь, ведь всем известно, что пословный перевод может превратить любой текст в бессмысленный набор слов. При переводе важна и пунктуация, и корректное использование слов с несколькими значениями, синонимов, осмысленный, а не буквальный перевод фразеологических оборотов. К примеру, перевод пословиц можно выполнять как буквально, так и с подбором аналогичной по смыслу пословицы. В некоторых случаях, читателям может быть интересно познакомиться с пословицей чужого языка, но в большинстве случаев новое выражение будет им незнакомо, и поэтому непонятно. Художественный перевод обычно предполагает именно замену распространенного в одном языке выражения другим, близким по смыслу и понятным читателю.

Кто может хорошо перевести с русского на испанский язык?

перевести с русского на испанский языкПереводчиков сейчас сколько угодно. И чем их больше, тем сложнее выбрать, где заказать перевод. Непосвященному человеку может показаться, что разницы нет. Вот предлагает свои услуги фрилансер, а вот — бюро переводов. Фрилансер делает перевод по более дешевой цене, так почему бы не сделать заказ у него? Есть еще частные переводчики.

На самом деле все переводчики отличаются друг от друга по одному принципиальному признаку. Большинство из них предлагают перевести с русского на испанский язык притом, что их родным языком является русский — это и фрилансеры, и бюро переводов, и частники. Но проблема здесь заключается в том, что российские переводчики практически на 100% не умеют качественно переводить на испанский, как и на любой иностранный — для этого у них не хватает квалификации и опыта. Единственный выход — искать переводчика-носителя.

И такого переводчика вы нашли — я работаю только с носителями языка, квалифицированными переводчиками. У меня есть специалисты в разных областях. Нужен юридический перевод — пожалуйста, переводить будет носитель-юрист. Медицинский — на этот случай у меня есть переводчик-врач, тоже носитель. И так далее. Я предлагаю только перевод высочайшего качества.

Обращайтесь!
Вячеслав Мазуров
перевести с русского языка на испанский язык